孤独与深思

作者:苏利·普吕多姆

美啊,你使神殿里的躯体一模一样,

难道你被众神嘲弄,到了这种程度,

以至于从天上落下,献身于娼妇,

让枯萎的心拥有你活泼的辉煌?

请让心再变得纯洁、有力,

莫非适合你的人真这么少见?

笑着把耻辱和内疚遮掩,

为习惯这,你变成了怎样的奴隶?

美啊,你在亵渎自己,走吧,返回太空;

快从宫妓的脚下逃开,德伯家的苔丝

别再沾污只来找你的才能与爱。

永远离开这群雪白的女人,

或者最终,仿照她们赤裸的灵魂

让形体给她们一副真诚的面孔。

胡小跃译