孤独与深思

作者:苏利·普吕多姆

要是我在丑一些的眼睛下懂得爱情

该有多好!那我就不会这么长久地

在世上忍受这唯一刀枪不入的辛酸回忆,

它离得再远,对我来说也是记忆犹新。

唉!我怎能吹得灭这淡蓝的眼睛

像吹一支蜡烛?它在我孤独的心中亮闪;

我不能够安心地度过一个夜晚,

哪怕披上坟墓漆黑的阴影。巴黎圣母院

我真希望自己能够像大家一样,

首先爱的是人品,而不是折磨人的惊艳!

这美貌超出了欲望的界限和心的力量!

我本来可以自由随心地爱;

可我的情人,我已选择的情人

我无法再替换,就像姐妹。

胡小跃译